Agustín Kanashiro, Algentina, Sansei(3° generación)
アグスティン金城、アルゼンチン出身、3世
1. (Para los Nissei, y generaciones posteriores) ¿Por qué ha(n) emigrado de Okinawa su(s) abuelo/a/os y/o padre(s), madre? 祖父母や両親がなぜ沖縄から海外に行こうと思ったのですか?
Mi abuelo emigró antes de la finalización de la Segunda Guerra Mundial por cuestiones económicas/laborales. Tengo entendido que ya había gente de su pueblo trabajando en Argentina. Mi abuela emigró post-guerra, en el 1950.
私の祖父は、第二次世界大戦が終わる前に仕事を求めて移民しました。アルゼンチンには仕事がありました。おじいちゃんの地元の人がすでにアルゼンチンで働いていたようです。私の祖母は戦後1950年代に移民しました。
2. ¿Qué podría enseñar a los okinawenses acerca de la cultura, sociedad, etc. del país en donde está viviendo?あなたの住んでいる国の文化や社会など沖縄の人々に紹介したいことは何ですか?
Para los argentinos, la familia es importante y los fines de semana, es muy común juntarse todos a comer (asado o pasta).
La amistad para los argentinos es tan importante como los lazos familiares y a pesar del paso de los años, siempre que uno vuelve a su ciudad (en mi caso Santa Fe), los reencuentros con amigos de la infancia, adolescencia y universidad son comunes.
アルゼンチンでは、家族がとても大切で、週末にはよく一緒にアサードやパスタの食事をするのが一般的です。アルゼンチン人にとって、友情は家族のきずなと同じくらい大切で、何年経っていても私達は故郷(私の場合はサンタフェ市)に戻ると、幼いころの友達や、思春期の頃の友達や、大学時代の友達とよく会います。
En Argentina los afectos y el contacto físico a la hora de entablar una comunicación es importante. En ciertas ocasiones (dependiendo el grupo social, grado de cercanía, edad), dar la mano no es suficiente, sino que además se da un beso en la mejilla. En Buenos Aires es muy común que los hombres se saluden con un beso.
アルゼンチンでは、愛情表現やあいさつのキスとハグはコミュニケーションをとるときに大切です。場合によって、(どういったグループか、どれだけ親しいのかによって)握手だけでは十分ではなく、ほほにキスをします。ブエノス・アイレスでは男性同士がキスであいさつするのが一般的です。
En estos últimos tiempos, la juventud se ha vuelto a interesar por la política, que en los años 90 había sido olvidada. Esto es debido a las grandes diferencias sociales que generan siempre debate en la sociedad.
最近では、若者が90年代にはなくなってしまった政治への興味を、もう一度持つようになっています。なぜかというと、社会的に問題となっている大きな貧富の差があるからです。
3.¿Qué nos puede contar acerca de la sociedad Nikkei de su país?あなたの住んでいる国の日系社会は?
Últimamente todo está globalizado y las diferencias idiomáticas, culturales y valores se van desdibujando: se va perdiendo la identidad, las diferencias que nos hacen ricos como personas. Es por eso que dentro de la juventud nikkei hay un resurgimiento del interés por la cultura okinawense/japonesa que va de mano de los sansei y yonsei que quieren saber más acerca de la historia de sus abuelos. Son los jóvenes los que se interesan por tocar sanshin, taiko, odori, aprender japonés y querer conocer Okinawa.
También muchos nikkei se han replanteado su identidad sorprendidos al ver gente no nikkei que tiene tanto interés por la cultura japonesa debido a una fuerte influencia del anime y manga en estos últimos años. Se preguntan “¿es posible que alguien que no tiene raíces japonesas sepa más de la cultura de mis padres y abuelos que yo? ¿quién soy?”
4.Escriba aquí un mensaje a los niños y jóvenes de Okinawa, por favor.沖縄の子どもたち、若者たちへのメッセージをお願いします。
Es muy importante conocer la historia propia. A nosotros como descendientes de okinawenses que vivimos del otro lado del mundo nos cuesta mucho reconstruir nuestro pasado ya que solo poseemos el recuerdo de nuestros abuelos, fotos, historias que se pasan de boca en boca y hay muy poco documentado.
Deben saber que hay un poco de Okinawa en muchas partes del mundo y tienen que sentirse orgullosos. Y con más razón, deben sentirse responsables de cuidar esta cultura.